Если вы слышали о Стивене Кинге, значит где-то рядом Роберт Маккаммон — автор, чьи лучшие произведения ничем не уступают творчеству "короля ужасов". Если вы слышали о "Жизни мальчишки", а то и успели уже приобрести переиздание от "Азбуки" в серии "The Big Book", значит самое время услышать (и увидеть) анонс новой (во всех смыслах) книги Роберта Маккаммона. В типографию отправился роман "Слышащий", и тем, кто смотрит на жизнь, стараясь ничего не упустить, даже малейших деталей, эта книга будет близка, так как она о человеке, который умеет так вслушиваться в окружающий мир, что может услышать даже мысли людей...
Подробнее о планах "Азбуки" на книги Маккаммона был довольно давно большой издательский анонс о намерениях. В 2021 году молчание было прервано, сразу после Нового года в продаже появилось сияющее электрически лунным и слегка тревожным блеском (таким и бывает настоящее детство — прекрасное и ужасно одинаково реально и близко) переиздание главного романа автора — "Жизнь мальчишки".
На очереди — "Слышащий" (The Listener). Первое издание романа увидело свет в издательстве Cemetery Dance и вышло 27 февраля 2018 года. Одним из первых книгу прочёл писатель Килан Патрик Бёрк, автор одного из самых любопытных романов, выходивших в издающейся в России популярной серии хоррора — "Клан". Первый отзыв Бёрка в твиттере был таким: "Роман "Слышащий" Маккаммона поразительный".
Обложка первого издания (Cemetery Dance, 2018):
Действие романа происходит в самый расцвет периода Великой Депрессии в Новом Орлеане. Это были тяжелейшие времена для страны: каждый выживал как мог, и знаменитая американская предприимчивость порой давала весьма необычные, мрачные и дурные, всходы. Мистер Партлоу и миз де ля Франс, два афериста и искателя лёгкой наживы, находят друг друга, и им в голову приходит, как срубить наличных. Простого обмана людей им кажется мало, поэтому Джон и Джинджер решают заработать на киднэппинге. Всё бы могло закончиться как в жизни, когда справедливость закрывает глаза на несовершенство мира, если бы не главный герой романа — чернокожий юноша Кертис Уотэрфорд Мейхью, работающий носильщиком на вокзале. У Кертиса есть хорошая особенность — он миротворец, улаживающий споры и конфликты. Ему это удаётся, потому что он внимательно слушает окружающий его мир, не упускает деталей, и его способности к эмпатии способны даже на маленькое чудо — слышать невысказанное, читать мысли. Благодаря этой способности, однажды парень слышит крик (или мысль) о помощи из проезжающей мимо машины. Так сходятся дорожки двух аферистов и одного самородка.
У Маккаммона на основе довольно простой сюжетной коллизии получился захватывающий криминальный триллер, где в исторические декорации времён упадка морали и духа вплетены тонкие жизненные наблюдения и элементы сверхъестественного.
Текст весьма небольшой по объёму, но не в размере значение, а в том, как автор сначала закручивает пружину сюжета, а потом резко распрямляет её к финалу. Вот один из отзывов на роман, опубликованный на сайте писателя:
"В какой-то момент напряжение в романе достигает такой точки, когда невероятно сложно становится сохранять спокойствие, и надо держаться изо всех сил, чтобы дождаться развязки, сбросить нервное напряжение. А история несётся будь здоров, и тебе жизненно необходимо знать, куда всё это заведёт. Рекомендуем запереться в комнате, когда останется прочесть последние 50 страниц, чтобы ничто не отвлекало. Поверьте мне на слово! Вы будете вознаграждены концовкой столь пронзительной, но столь совершенной и полностью удовлетворяющей ожидания, что вы скорее всего ощутите, что плачете от пережитого".
Chars Horror Corner
Аннотация:
Кертис Мэйхью, паренек, живущий в гетто Нового Орлеана и работающий носильщиком на железнодорожной станции, среди своих прославился как человек, способный уладить любую ссору. Но никто не догадывается о его истинном таланте. Кертис может слушать… чужие мысли.
В отчаянные времена всегда хватало негодяев, готовых добыть денег любым способом. Мужчина с ангельским лицом и заезжая торгашка, оставив свои мелкие аферы, решают пойти ва-банк и похитить детей известного дельца. Вскоре Кертис услышит детский крик о помощи — и в этот миг самым роковым образом изменится его судьба.
Роман, который вполне можно сравнить со знаменитым «Сиянием» Стивена Кинга, был награждён престижными премиями «Локус» и «Это — хоррор».
Перевод с английского Андрея Третьякова
ISBN 978-5-389-16149-8
480 страниц
Напоследок и только ради названия — обложка "Слышащего", изданного на болгарском.
Дальше ожидается "Лебединая песнь", но это не лебединая песня планов "Азбуки" на произведения автора.
Недавно в серии «The Big Book» издательства «Азбука» вышла книга Кейт Мортон«Дочь часовых дел мастера». Захватывающий роман, действие которого происходит в викторианской Англии, не оставил равнодушными зарубежных читателей, и мы надеемся на такой же теплый прием в России.
Аннотация:
Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось, уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое.
Впервые на русском языке!
Перевод с английского Натальи Масловой
Оформление обложки Виктории Манацковой
544 страницы
Автор романа Кейт Мортон – урождённая австралийка, но это не помешало ей проникнуться британским духом. Кейт училась в лондонском Тринити-колледже (не путать со знаменитым дублинским) и закончила летние курсы по литературе в Королевской академии драматического искусства. «Дочь часовых дел мастера» – её шестой роман (все шесть книг стали бестселлерами по версии газеты «Нью-Йорк Таймс»).
По собственному признанию, Мортон одержима домами: «Может быть, это потому что мы часто переезжали, когда я была маленькой, но я всегда считала дома сборниками воспоминаний. Я обожаю материальные детали: дымовые трубы, чердаки, слуховые окошки, искривленные линии и странные коньки крыш – и роль дома как места, в котором проходит человеческая жизнь» (источник — официальный сайт писательницы).
Это трепетное отношение к зданиям заметно и в романе «Дочь часовых дел мастера». Эта книга обладает всеми необходимыми атрибутами хорошей истории о викторианской эпохе: старинные дома, загадочные художники, а в центре – бедная девушка-сирота, которой наконец выпадает шанс начать новую жизнь в качестве натурщицы и музы. Одно из главных достоинств романа заключается в обволакивающей атмосфере: отзвуки романтизма 19 века с его горечью и одиночеством вплетаются в трагическую историю о судьбе и предназначении, и весь этот механизм приводится в действие в декорациях готического романа. При этом действие "Дочери часовых дел мастера" начинается в 2017-м году, когда в одном из лондонских офисов находят странную сумку, содержание которой возвращает нас в далекое прошлое.
Книга Мортон напоминает одновременно и сказочные романы Дианы Сеттерфилд, и пародию на готические романы от Джейн Остин "Нортенгерское аббатство". Прерафаэлитам "Дочь часовых дел мастера" тоже шлет горячий привет. Кейт Мортон не скрывает, что вдохновение черпала в том числе из истории этого направления: сообщество художников из книги легко узнается, хотя имена и названия изменены. В ходе работы над романом писательница побывала в доме Уильяма Морриса (он описан в книге) и сделала селфи в зеркале Россетти.
В начале следующего года в «Азбуке» планируется выход дебютного романа Кейт Мортон «Когда рассеется туман» (The House at Riverton, он же The Shifting Fog). Место действия – старинное поместье в английской провинции, показанное в двух временных промежутках. В 1920-х здесь покончил с собой молодой поэт, о чём спустя 70 лет будут снимать фильм – и уж поверьте, на поверхность вылезет достаточно секретов.
Зарубежные обложки романа "Когда рассеется туман":
P.S. Ближе к концу декабря ждите масштабный анонс: расскажем о планах по большой литературе на следующий год.
В типографию под раскаты грома и бодрое львиное рычание отправилась уже третья книга собрания сочинений настоящего белого колониалиста и человека с принципами и чисто мужскими навыками, среди которых — отличное владение охотничьим оружием.
Уилбур Смит — человек, в некотором смысле, уникальный. Среди современных авторов, кто испытывает угрызения совести за наследие предков или пытается вызвать это чувство у других, Смит не с теми, ни с другими. Он любит землю, на которой родился и вырос, территорию, которая обильно полита кровью разных рас. Южная Африка — это центр его мира. Африка — это центр его творческой вселенной. Писательскую карьеру Уилбур Смит начал произведением со стопроцентно африканским колоритом.
"Когда пируют львы" — первый настоящий дебют Смита в литературе. Роман оказался настолько успешным, что у будущего успешного писателя, автора мировых приключенческих и авантюрных бестселлеров, переведённых на множество языков, более не возникало вопросов о том, чем заняться на волне успеха. Также этот роман стал первым по времени написания в масштабном цикле "Кортни" — через несколько столетий разворачивается грандиозное полотно, полное интриг, побед, открытий, сражений, опасностей, отваги, предательств, войн, обретённых и утерянных сокровищ — максимально полного набора для создания идеальной приключенческой саги.
Как Уилбур Смит начал писать книги и что означает имя Кортни — об этом можно узнать из подробного материала о начале большого приключения издательства "Азбука", готового вместе со Смитом пройти весь долгий путь.
Для тех, кто пропустил, когда "Азбука" начала издавать Смита — анонсы о выходе томов "Речной бог" и "Хищные птицы" (настоящем начале цикла "Кортни", хотя и вышедшего девятым по счёту в серии).
Аннотация третьей книги:
Земля Южной Африки щедро полита кровью — здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришёл с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы — буры — успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой — к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно чёрная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной...
«Когда пируют львы», «И грянул гром» — первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.
Перевод с английского Виктории Яковлевой
Оформление обложки Ильи Кучмы
Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».
Уилбур Смит теперь в "Азбуке". Подробно о планах на творчество южноафриканского мастера историко-приключенческой и остросюжетной прозы — в пространном материале с уклоном в биографические и переводческие нюансы. В данном анонсе — чистая конкретика. Первая книга в одном из главных циклов в творчестве Смита — "Кортни" — уже в продаже: "Хищные птицы" (Birds of Prey) вышли, как и "Речной бог", в серии The Big Book, в оформлении под Джеймса Клавелла, Гэри Дженнингса и Дэвида Грегори Робертса, но с объёмными элементами оформления лицевой стороны обложки.
Сразу же — ответ на самый очевидный вопрос: почему цикл "Кортни" начали издавать с девятой книги. Девятым роман "Хищные птицы" является только по времени написания среди других книг цикла, тогда как по внутренней хронологии развития сюжета — это первая книга.
Перевод с английского Татьяны Голубевой
Оформление обложки Ильи Кучмы
Ранее роман издавался под названием «Стервятники»
Аннотация:
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и гружённый золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолётно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов...
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Уже в продаже первая книга из больших и обширных планов издательства "Азбука" на достойного автора приключенческих и исторических романов Уилбура Смита, кому не так давно в издательской колонке был посвящён отдельный материал. В том тексте достаточно подробно и чётко изложены причины, по которым "Азбука" взялась за автора. Одна из причин — представить творчество Смита в достойном содержанию виде. Это справедливо как в отношении переводов, так и внешнего оформления.
Блинтовое тиснение рамки, названия и отдельных элементов лицевой стороны переплёта и оформление под главные хиты серии The Big Book снаружи, а внутри — полные переводы романов, чтобы читатель сам решил, по мере возможности сравнивая с предыдущими изданиями, какое издание точнее передаёт дух дальних эпох и приключений — то, ради чего такие книги читают и перечитывают.
Аннотация:
Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников... Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряжённых невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди — страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей...